"stap" meaning in Tok Pisin

See stap in All languages combined, or Wiktionary

Particle

Etymology: From English stop. Etymology templates: {{der|tpi|en|stop}} English stop Head templates: {{head|tpi|particle}} stap
  1. Used to form the progressive tense. Related terms: pinis (english: completive aspect), bin [past], save (english: habitual aspect), bai (english: future tense), baimbai (english: future tense)
    Sense id: en-stap-tpi-particle-bH6RjQ3a Categories (other): Tok Pisin entries with incorrect language header, Tok Pisin particles Disambiguation of Tok Pisin entries with incorrect language header: 0 1 10 1 22 19 2 22 2 2 4 15 0 Disambiguation of Tok Pisin particles: 0 1 6 1 24 19 1 26 2 2 3 15 0

Verb

Etymology: From English stop. Etymology templates: {{der|tpi|en|stop}} English stop Head templates: {{head|tpi|verb}} stap
  1. To be
    Sense id: en-stap-tpi-verb-G9dUSTst
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tpi",
        "2": "en",
        "3": "stop"
      },
      "expansion": "English stop",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From English stop.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tpi",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "stap",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Tok Pisin",
  "lang_code": "tpi",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "The airplane is on the ground.",
          "text": "Balus i stap long graun.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "→New International Version translation",
          "ref": "1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Port Moresby: Bible Society of Papua New Guinea, Jenesis 1:26:",
          "text": "Bihain God i tok olsem, “Nau yumi wokim ol manmeri bai ol i kamap olsem yumi yet. Bai yumi putim ol i stap bos bilong ol pis na ol pisin na bilong olgeta kain animal na bilong olgeta samting bilong graun.”",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To be"
      ],
      "id": "en-stap-tpi-verb-G9dUSTst",
      "links": [
        [
          "be",
          "be"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "stap"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tpi",
        "2": "en",
        "3": "stop"
      },
      "expansion": "English stop",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From English stop.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tpi",
        "2": "particle"
      },
      "expansion": "stap",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Tok Pisin",
  "lang_code": "tpi",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "0 1 10 1 22 19 2 22 2 2 4 15 0",
          "kind": "other",
          "name": "Tok Pisin entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 1 6 1 24 19 1 26 2 2 3 15 0",
          "kind": "other",
          "name": "Tok Pisin particles",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Em i go i stap. He is going."
        },
        {
          "english": "→New International Version translation",
          "ref": "1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Port Moresby: Bible Society of Papua New Guinea, Jenesis 2:9:",
          "text": "Namel long dispela gaden i gat wanpela diwai i stap, em diwai bilong givim laip.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to form the progressive tense."
      ],
      "id": "en-stap-tpi-particle-bH6RjQ3a",
      "links": [
        [
          "progressive",
          "progressive#English"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "english": "completive aspect",
          "word": "pinis"
        },
        {
          "tags": [
            "past"
          ],
          "word": "bin"
        },
        {
          "english": "habitual aspect",
          "word": "save"
        },
        {
          "english": "future tense",
          "word": "bai"
        },
        {
          "english": "future tense",
          "word": "baimbai"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "stap"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 7 entries",
    "Tok Pisin entries with incorrect language header",
    "Tok Pisin lemmas",
    "Tok Pisin particles",
    "Tok Pisin terms derived from English",
    "Tok Pisin verbs"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tpi",
        "2": "en",
        "3": "stop"
      },
      "expansion": "English stop",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From English stop.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tpi",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "stap",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Tok Pisin",
  "lang_code": "tpi",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Tok Pisin terms with quotations",
        "Tok Pisin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The airplane is on the ground.",
          "text": "Balus i stap long graun.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "→New International Version translation",
          "ref": "1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Port Moresby: Bible Society of Papua New Guinea, Jenesis 1:26:",
          "text": "Bihain God i tok olsem, “Nau yumi wokim ol manmeri bai ol i kamap olsem yumi yet. Bai yumi putim ol i stap bos bilong ol pis na ol pisin na bilong olgeta kain animal na bilong olgeta samting bilong graun.”",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To be"
      ],
      "links": [
        [
          "be",
          "be"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "stap"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 7 entries",
    "Tok Pisin entries with incorrect language header",
    "Tok Pisin lemmas",
    "Tok Pisin particles",
    "Tok Pisin terms derived from English",
    "Tok Pisin verbs"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tpi",
        "2": "en",
        "3": "stop"
      },
      "expansion": "English stop",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From English stop.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tpi",
        "2": "particle"
      },
      "expansion": "stap",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Tok Pisin",
  "lang_code": "tpi",
  "pos": "particle",
  "related": [
    {
      "english": "completive aspect",
      "word": "pinis"
    },
    {
      "tags": [
        "past"
      ],
      "word": "bin"
    },
    {
      "english": "habitual aspect",
      "word": "save"
    },
    {
      "english": "future tense",
      "word": "bai"
    },
    {
      "english": "future tense",
      "word": "baimbai"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Tok Pisin terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Em i go i stap. He is going."
        },
        {
          "english": "→New International Version translation",
          "ref": "1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Port Moresby: Bible Society of Papua New Guinea, Jenesis 2:9:",
          "text": "Namel long dispela gaden i gat wanpela diwai i stap, em diwai bilong givim laip.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to form the progressive tense."
      ],
      "links": [
        [
          "progressive",
          "progressive#English"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "stap"
}

Download raw JSONL data for stap meaning in Tok Pisin (2.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tok Pisin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-22 from the enwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (af5c55c and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.